頁:
[1]
求日文高手翻譯
最近有跟日本朋友聊天但他突然傳這種貼圖跪求翻譯
<div></div> ほ-っ
發音為 HO~~~ (侯~~~)
此圖片應該只是單純朋友聊天傳給你一個語助詞的貼圖而已
もしも文字を読めなかったら~
日本人の友人とチャット中そのスタンプを貰ったという訳で結構おかしいではないでしょうか?
「あいうえお」さえも読めないくせに、どうやって日本人の友人とチャットしてるんでしょうか?
もしも意味が分からなかったら~
そのようなスタンプの解釈は人それぞれなので、相手に聞いた方や自分で捉えた方がいいと思います。 ほ-っ 就只是個狀聲詞,音同 "齁~"
這還不到翻譯的地步,頂多算是音譯吧 原來是這樣的意思啊{:31:}<br><br><br><br><br><div></div> 日文有很多狀聲詞~
向這邊提到的ほ
還有へ(he)(就是中文的嘿~)
或是ふふふ(相當於中文的竊笑聲) 應該是表示認同某些東西
大概是‘原來如此’左右的東西吧 有一隻動物趴著
然後他在笑
這樣
頁:
[1]